منتديات  همسات الثقافية   كل عام و انتم الى الله اقرب
   
   

 
 
 
 

استغفر الله العظيم و أتوب إليه




«-الهمس العام-» يختص بالمواضيع العامة التي لاتنتمي لأي من الاقسام الاخرى

الإهداءات
صالح السبيعي : اللهم اصلح لي ديني الذي هو عصمة أمري ، واصلح لي دنياي التي فيها معاشي واصلح لي آخرتي التي فيها معادي ، واجعل الحياة زيادة لي في كل خير ، واجعل الموت راحة لي من كل شر .     صالح السبيعي : رب أعني ولا تعن عليّ ، وانصرني ولا تنصر عليّ وامكر لي ولا تمكر عليّ ، وأهدني ويسر الهدي إليّ ، وانصرني على من بغى عليّ ، رب اجعلني لك شكاراً لك ذكاراً ، لك رهَاباَ ، لك مطواعاً إليك مخبتاَ أوّاهاً منيباَ ، رب تقبل توبتي ، واغسل حوبتي ، وأجب دعوتي ، وثبت حُجتي واهد قلبي ، وسدد لساني ، وأسْلُلْ سخيمة قلبي .    

إضافة رد
قديم 11-21-2007, 02:38 AM رقم المشاركة : 1
معلومات العضو
الدكتور البدوي

قلمٌ أضاء سماء همسات


الصورة الرمزية الدكتور البدوي

افتراضي تعرف معي على اللهجة العراقية

تعرف معي على اللهجة العراقية
يمتلك العراق العديد من الأطياف والأقليات وبتنوع هذه الأطياف تتنوع اللغة فيه فبالإضافة إلى اللغة العربية هناك اللغة الكردية ,اللغة التركمانية والسريانية و......
واللغة العربية في العراق متنوعة في طريقة لهجها على لسان العراقيين لذلك تنوعت كغيرها من لهجات العالم المتنوعة بالتنوع السكاني للبلد,فاللهجة العراقية خليط لأصول عديدة كان البلد واقع تحت تأثيرها كالاحتلال العثماني والبريطاني آنذاك وبحكم قربه من إيران, لذلك فهي تشمل العديد من المصطلحات التي أصلها عثماني أو انكليزي أو فارسي.... أو هندي.
وعلى العموم اللهجة العراقية تكون ثقيلة وغير سهلة التعلم لمن يريد التكلم بها على العكس من بعض اللهجات الأخرى كالمصرية واللبنانية فهي سلسة ومرنة.
فهناك اللهجة البغدادية ولهجة محافظات الفرات الأوسط واللهجة الجنوبية القريبة من لهجة دول الخليج العربي.
واليكم بعض المفردات من اللهجة العراقية,أبدءوها ببعض الحرف المتواجدة في العراق:

القبنچی : الشخص الذي يوزن البضاعة.

الاطرقچي : بائع السجاد والبساط.

مغازچي : بائع الكراسي والمناضد المرايا واللوازم المنزلية.

العبايچي : بائع العبي وينسجها.

علوچي : يبيع الحبوب والطحين.

العربنچي : صاحب العربة.

قلمچي : تاجر التبغ.

الفروچي : خياط العبي (الفرو).

القندرچي : الشخص الذي يصنع الأحذية، أو يصلحها..

جرخچي : حارس ليلي.

الحمامچي : صاحب الحمام.

مدلكجي: الرجل الذي يدلك المستحمين بالحمام.

شابندر : رئيس التجار.

گولچي : حارس المرمى.

الأسطة : كلمة تحوير لكلمة أستاذ ( تستخدم في العمل).

البزاز. بائع القماش.

مزين : حلاق.

الطوبچي. جندي المدفعية.

طابو: دائرة العقارات.

الأفندي :الرجل المدني لا الريفي (الذي يلبس البدلة).

ملا. كلمة أعجمية , تعني الشيخ أو الأستاذ ( أو من يزور الإمام الرضا في إيران).

آغاتي: سيدي من كلمة آغا بالفارسي تعني سيد الگاع،(الأرض).

شمدريني؟ : لا أعلم.

شمعرفني : لا اعرف شيء.

شكو ماكو : ماذا يجرى؟

إشصار؟؟ : ماذا حدث؟؟

شبيك؟؟ : ماذا بك؟؟

عبالي أو حسبالي: كنت اعتقد.

هماتين : أنا كذلك.

جام:زجاج.

بكيفي : بمزاجي.

نصيص : منخفض.

قصر : هو البيت الكبير.

النزل : مستأجر البيت( مع أناس آخرين يسكنون نفس الدار).

فد: فرد واحد.

أهوايه : كثير.

أشوية : قليل.

شقه: ضحك أو لهو.

مقهور:حزين.

ملتهي : مشغول.

مخبل: مجنون.

عزه: مآتم.

ريوك:فطور الصباح.

خاتون: أميرة.

الشربت. هو الشراب المحلى بالسكر.

أكو : يوجد.

مَاكو: لا يوجد.

طُوز: غبار.( وفي المناطق الجنوبية يسمون سيرف الغسيل، طوز).

هْوايَه: كثير.

جُورْبايا: سرير (فارسية الأصل بمعنى جهار بايه= أربعة أرجل).

فَنَش: أقال/ طرد من العمل (( من الإنجليزية.. فنش)).

هَم أيضا( وفي بغداد يلفضونها = هماتين).

بانزين خانة: محطة الوقود.

إمْجَدِّي: طفران أو شحاذ، و مـْجَدّي كذلك تعني من تعوّد سؤال الآخرين عن أي حاجة وخصوصا المال.

كوستر: حافلة بطبقتين! وكلمة كوستر هي إحدى أنواع الحافلات لشركة تويوتا اليابانية الصنع وتسع بضع وعشرين راكبا وليست الحافلة ذات الطابقين البريطانية الصنع.

فـَلَّشْ : تعني هـَدَّم.

طاوة(تاوه): المقلاة.

زين: "جيد، جميل".

كبَل بالجيم المصرية: "على طول"..للأمام.

كِلِّشْ زِينْ "أنت بخير"؟ : كِلِّشْ تلفظ من قبل أهل جنوب بغداد وحتى البصرة، أما في بغداد فتلفظ كُلِّشْ { أصلها كل شيء} فيكون معنى كُلِّشْ زِينْ {كل شيء تمام}

اشلونَك؟ "كيف الحال؟

إشْلـُونْكـُم {كيف حالكم، و مصدرها هو أي شيء لونكم}.

شكَر: "سكر".

مال بتفخيم اللام: "حرف الإضافة" مثلاً: "السيارة مالتي" أي "سيارتي"!

أبو اسماعيل: الشرطي وكانوا يسمونه أبو الواشـَر (أي يأخذ رشوة، والواشر قطعة حديدية مثقوبة من الوسط، ويكنون الد\رهم الذي كان يأخذه من الناس رشوة (في العهد الملكي في العراق)، ومشت التسمية عليه.

أبو خليل: العسكري(الجندي).

صـُوغـَة : هدية يأخذها المسافر ليهديها لمن سيزورهم.

مفخخات : وتعني سيارة مفخخة.

عبوات : وتعني عبوة ناسفة
وشر البلية مايضحك إن أطفالنا يسمون العبوة الناسفة بالعمبة !!!!!!!

أما أجهزة الموبايل فالمعروف انها تسمى باسم الشركة المنتجة لها مثل نوكيا 6600 او نوكيا 6200
أما في العراق فتسمى (هًمٍِِر) نسبة إلى الآلة العسكرية hammer) ).

ونوع آخر من أجهزة المحمول تسمى قناص.

قـَوانـَة: اسطوانة.

مي: ماء

فَدْ: "أداة تنكير" مثلا: عِدْنا فدْ سؤال "عندنا سؤال ما".

كْليچَه: {چ لفظها ما بين ج و تش} وتطلق على المعجّنات المحشوة بالتمر أو الجوز واللوز والشَّكَر {السُّكَر}والتي تعمل في البيت وعادة جميع أفراد الأسرة يساهموا في عملها للعيد وفي المناسبات ويستخدم الفرن في طبخها" تُعْرَف حلوى الكليجة أيضا في منطقة القصيم بالسعودية بنفس الاسم.

باچه: "تركي: سَخْتُورة (حماة)، قَشَّة (حلب)، قْبِيوات (تركي)، كوارع (مصري)"!.

تِكَّة: "شِقَف"(اللحم المقطع والمشوي).

طَرْشِي: "مخلل.

وَيَّا: "مع".

على مُود: "من أجل".

كِلِّشْ زِينْ "أنت بخير"؟

شْنُو تِحْچِي؟: "ماذا تقول؟؟

أَقُولْلَچْ تستخدم للمؤّنث {أقول لكِ} وأَقُولْلكْ {أقول لكَ} تستخدم للمذّكر من تخربط في استخدامها يقولون عليك عجمي عاد بكيفك.

علمدار: هو لقب تركي لعائلة تسكن في قونيا (وتلقب به بعض العوائل العراقية).

دير بالك: خذ بالك.

هوب: قف للسيارة.

شكراً يابه: شكراً يا بُو. وبالحلبي: شكراً يُوبْ. وبالشامي: شكراً يا بِي. ولا أدري ماذا يقول أهل حمص، وربما قالوا: شكراً يُوبا.

وِلـَكْ {أنتَ } ولها استخدامان في المزح ويُقصد بها التدليع، في العصبية ويُقصد بها الإهانة وِلـِچْ {أنتِ}ولها استخدامان في المزح ويُقصد بها التدليع، في العصبية ويـُقصد بها الإهانة وهناك الكثير من المفردات التي تستخدم باتجاهين السالب والموجب كله يعتمد على نبرة الصوت والمزاج وقتها بما تعنيه، وهي تعني الكثير مما يمّيز الشخصية بشكل عام، وصدق من قال أن الشخصية العراقية تحوي النقيضين والمسافة بينهما كبيرة جداً فكن شاطراً في التعامل معها لتـُظهر الجانب الحسن دائماً، فالعراقي إن أحبّك شاركك بالذي عليه، وإن كان غير ذلك فالله لا يوريك مفردات اللهجة البغدادية (العراقية).
وفي العادة تنتهي بسكون تتميز اللهجة البغدادية (العراقية) من أنها من أكثر اللهجات عناية بمخارج طريقة لفظ الحرف العربي بشكل صحيح وإعطاءه حقه أكثر من اللهجات العربية الأخرى ما عدا حرف الضاد الذي يلفظ مثل حرف الظاء ولذلك هناك مشكلة عند الكثير في التفريق بينهما في عرفنا "الوتاوي" نستعمل الصوت الفارسي چ لكتابة الـ ك العربية والتی تنطق فی اللهجة العراقية مثل ch في children.
ولكتابتها وكتابة الأصوات الأخرى الغير العربية أهل بغداد يستعملون كلمة ( لََعَدْ) مثلا أذا احد (واحد يعني شخص) سالني ليش دَتسَوين (تفعلين) هذا حَجاوبه (سوف أجاوبه) لعد أشاسَويْ يعني (اي شيء افعل).
أما في المحافظات الغربية من عراقنا الحبيب (صلاح الدين والانبار) فيستخدمون كلمة (عَجٍلْ) وبنفس الترتيب السابق اما المحافظات الجنوبية فيستخدمون مفردة (چَه أو چا) مثلا یقولون چا شنو وعندما نعيب عليهم كثرة استعمال ألـ -(چَه او چا) في كلامهم يقولون چا شنهو حلاة الحچي من غير کلمة چا چا هو الحچی أشيسوه بلا کلمة چا ألـ –دَا –إللي كنت أستخدمها دائما مع الأفعال مثل مگولتي كلمة( مدَ أفتهم) ال (مَـ )هي (ما) الـ- دَ- هي تعبير للمستقبل مـَسـَّاچ الله بـِالخـِيـِرْ : مساء الخير وْشـْرَأيـِچْ {وش =ماذا رأيچ =رأيك والتي جاءت من كلمة (شنو)= أي ماذا؟؟

شِنُو ( أيش): أي شيء؟

جُوَّة: داخل.

فدوة لهلطول: إعجاب بطول شخص (وخاصة المرأة)، أو تحبب لطفل.

فد نمونة: استهزاء بحاجة معينة أو شخص معين(لايوجد شبيه لها).

سايكين عليه سوك: أتعبوني كثيراً في العمل.

كشخة: أناقة.

بيبية: جده .

واللسان العراقي يستخدم ألفاظ إضافية لمجموعة أصوات الحروف العربية استخدام والتفريق بين طريقة الكتابة ما بين حرف القاف والجيم وبين الحروف التالية بشكل صارم گـ وتلفظ كما يلفظ حرف الجيم في القاهرة-مصر مثل كلمة أگول {أقول} چـ وتلفظ ما بين لفظ أهل بيروت لحرف الجيم ولفظ االإنجليز الحرف الأول من كلمة تشارلز مثال على ذلك كلمة كليچة { حلوى بيتية تم شرحها أعلاه} ژ وتلفظ كما يلفظ حرف ظ في القاهرة-مصر وعادة من يلفظ هذا الحرف يعرفه أهل البلد إما أن يكون كردي أو عجمي بشكل عام وبالأخص من إيران ويتم استخدامه في العادة مع حرف ذ أو ض أو ظ لأنه يتم التعرّف على أهل أي مدينة من مدن العراق من طريقة لفظ نفس الكلمة بواسطة حروف أخرى فمثلا أهل الموصل وأهل عنة وراوه وحديثة يلفظون أَقـُولـَّك { أقول لك} بالقاف بينما أهل بغداد وما حولها يلفظوها أگـُولّك في حين في جنوب العراق تختلف ويمكن أن تصل إلى أَجـِلـِّك أن يتم التزامنا بتحريك الكلمات لكي نساعد القارئ اللفظ الصحيح ولكي تظهر الكلمة بمظهر جميل أنصح استخدام المدّة ــَ ـِ ـُـ والمدّة موجودة على لوحة المفاتيح باستخدام عالي مع حرف ت ما رأيكم دام فضلكم خصوصا بعد ما اتـْعـَلـِّمَت الگـِزَّة على استخدام الموقع وصارت تـِگـْدَر {تقدر}تتفنن في كيفية كتابة مواضيعها مثلنا أحنا الشباب بالمناسبة الحروف الثلاثة التي ذكرتها أعلاه يمكنك استخدامها بإضافة محارف اللغة الفارسية وموقعها مقارنة بموقع لوحة المفاتيح العربية كالتالي:

چ موقعها د

گ موقعها ط

ژ موقعها

الفتحة تقع فوق حرف ض

الكسرة تقع فوق حرف ش

السكون تقع فوق حرف ء

الضمة تقع فوق حرف ث

التنوين تقع فوق حرف ص

التنوين تقع فوق حرف س

وأمر /الجيم/ غريب في العربية! في مصر /گ/ وفي المغرب /J/ (بالفرنسي) وفي الكويت /ياء/ حيث يسمون "الدجاج" /دَيايْ/ و"الرجل" /رَيُل/ و"الجَمَل" /يَمَل/ والجُمْجُمَة /يُمْيُمَة/ و"الحَجَّة" /حَيَّة/.

وللتغزل بالبنات يقولون: مو يقولون ماكو حليب بالسوق، لعد هالكيمر منين؟؟!!
والقيمر أو الكيمر هو (القشطة).

يقولون ماكو طحين بالسوق لعد هذا الكيك منين؟؟!! والكيك هو (الجاتوه).

مو يكولون القمر بالسما، لعد هذا شنو اللي ديمشي بالكاع ؟؟!!

أني رايحة للدوام وتعني: أنا ذاهبة إلى العمل (وكلمة دوام تأتي بمعان كثيرة يقصد بها العمل المستمر أو الذهاب إلى المدرسة أو الكلية .......الخ

عًطت ريحه مي الورد: انتشرت رائحة ماء الورد

أشتسوين: وتعني أي شيء ستفعلين.

حا باللهجة البغدادية تعني سوف (للمستقبل)(حا+ الفعل) دً ا أيضاً باللهجة البغدادية تعني في الوقت الحاضر.
أما في الجنوب فيقولون (جاي + الفعل).

هٍسه (تعني الآن).

يلا ( أسرع ).

كُلسًاع: وتعني كل ساعة.

أكري سيارة نعني: أستأجر سيارة.

مفتح باللبن : تعني كل شيء يفتهم أو ذكي (ويقال امفتح بالتيزاب""ماء النار") يعني+ لا تعبر عليه أي خفايا.

كلاوچي: هي كلمتين كلاو أي قبعة وچي أي مهنة بالتركية أظن وتقال عمّن يـُلبس طواقي للناس أي حـَيـَّال.

سختجي كذلك كلمتين من سـَخـَّت وچي أي مهنة بالتركية وتقال عمّن لا يلتزم بالمواعيد دائما أو المـُسوِّف.

دوغري: وتعني مستقيم في طريقه أو مباشر في كلامه وإخواننا المصريين كثير ما يستخدموها وطبعا أصلها تركي. ضايج أو زعلان (متضايق أو حزين).

تمبل: وتعني كثير النوم أما في التركي فتعني كسلان عكس شاطر (ناجح) بشارة وتعني الخبر المفرح أما في التركي فيقصد بها النجاح عكس الفشل.

واهلية: هي مجموعة من الجكليت(التوفي) والحامض حلو( يشترونها من السوق في المناسبات وترمى على رأس الشخص، كأن يكون ناجحاً بالامتحان..وما إلى آخره).

وينج :أو وينك : اين انت؟؟.

ولي : أذهب.

البخت = الحظ.

المتاع: هو الطعام الذي يأخذهُ المسافر عند السفر .

خوش: أو خوب وتعني زين (فارسية وتركية).

بلشه: ورطة وتعني مشكلة.

ولك تْـخَـبَّـل: {جميلة جدا}.

ماكو هيج بطة تلعب شناو": أي أن ما قلته غير منطقي وهو يشبه بطة تقوم بممارسة لعبة الشناو(الشناو هو مد الجسم على الأرض ورفع الجسم بالاعتماد على اليدين، والفائز هو من يطاول أكثر، وبما أن البطة لها جناحين إذن ليس من المعقول أن تقوم بذلك).

لا تلح: لا تكثر من الطلبات.

في اللهجة العراقية: (مالي)؛ في اللهجات الخليجية: /حَگ/ (حَگي) بتشديد الجيم المصرية؛ في اللهجات الشامية: /تَبَع/ (تَبَعِي)؛ في اللهجة المصرية: /بْتاع/ (بْتاعِي)؛ في اللهجة المغربية: /دِيال/ (دِيالي) ويختصر فيها على /دِ/ (الباب دِدَّار).

اللح : يعني الأكثر إلتصاقاً... كأن يقال فلان قريب فلان باللح (القرابة).

مالي لا يـُستحب استخدامها للمذكّر من ناحية عرفية ولذلك المذكّر والمؤّنث يستخدموا مالتي وذلك لوجود معنى آخر للكلمة (غير مستحبة للفظها من قبل المرأة).

بح صوتنا : انقطع صوتنا من البحة.

علمود: لكي.

ويـَّاچ: معك.

جفجير: أداة تستعمل في المطبخ لتقليب الرز في القدر..

الجدر: القدرـ الطنجره

سجينة: سكين.

بًنكة: مروحة.

عِلاكة نايلون : كيس نايلون.

دِشْداشة: ثوب.

بوش : فارغ ( أي والله فارغ..اسم على مسمى)!!

مَنْدَرْ: فِراش چرچف: القماش الذي يوضع على الأسٌرٍِه

شقندحي: الشخص الذي يحب ذكر النكات أو يسمى بالفكه.

خاشْوكَه: الملعقة.

جطل: شوكة.

خَشِمْ: الأنف.

حلك: الحلق.

سَكَمْلي: كرسي.

جُدِر : قدر الطبخ.

گلاصْ: قدح.

چاي: شاي.

يمعود: طويل العمر أو الذي تعود على حسن الحال.

چَفْ: اليد أو قبضة اليد.

راشدي: الصفعة.

جلاق: الركلة.

تايرْ: أطار سيارة.

الدش{ صحن جهاز استقبال القنوات الفضائية}.

الريل: القطار.

الزّْگُرْتي: الغير متزوج ويطلق على الأشقياء أيضاً، وعلى صاحب النخوة.

الحديثة(بتسكين الحاء وفتح الحاء): ويقصد بها حديثة السن يعني شابة وتستخدم هذه الكلمة في الأرياف. وتكتب احديثة!!

جمالة: تكملة.

كلمة الحَتْشِي بالـ مْحَشِي، وهو المِحْشي : وجبة تصنع من باذنجان رفيع طويل وكوسا رفيع طويل وجزر رفيع طويل يفرغ ما بداخله ويُحشى أرزاً ولحماً ويطبخ في مرق البندورة فوق كتف من "عَلُّوش" طري ... قيل وما العلوش؟! قيل: الحَولِي بلغة أهل القيروان! ويسمي أهل العراق المحشي: دُولْـمَة! وكان لأبي رحمة الله عليه صديقاً من البدو كان يزورنا في المدينة وكان يطلب في كل زيارة وجبة "المحشي" لأنه من وجبات المدن التي يصعب على البدو تحضيرها لكثرة مستلزماتها. كتب الدكتور عبدالمجيد العبيدي: السلام عليكم في جامعتنا الكثير من الإخوة العراقيين، ولهذا فإنني بحاجة إلى أن أتعلـّم "إحْتـْشِي" بالعراقي، فمن يعلـّمني "الحََتـْشِي"؟
الله بَالخَيْر آغاتي = مساك/صبحك.

كُلِّشْ زِين؟ = كل شيء بخير

شَكُو ماكُو؟ = ما هي الأخبار؟!

گعْمِزْ! = تَفَضَّل واجلس!

عوافي = بالسوري: عَوافِة؛ صَحّْتِين .

مَطرَح ما يِسْرِي يِمْرِي (أو يِهْرِي إذا كان نديمك ممن يجعلك تندم على مؤاكلته! قال: وَنَديمٍ إذا أنتَ نادَمْتَهُ نَدِيمَهُ ***** وَنَدِيمٍ إذا أنتَ نادمتَه تَنْدَمُ). بالمغربي: بِصَّحَّة! الله وِيّاك = مع السلامة!

وهذه أغنية باللهجة العراقية وماذا تعني:
إچـِيـْت لأهل الهـَوى اشـْتـِكي من الهوى
{قدمت لأهل الهوى (الحب) أشتكي من الهوى(الحب)}
آني عِدّهم دِخـِيْل من عـَذابي العليل
أنا عندهم دخيل من عذابي العليل}
آخْ إشْكَم آخْ, آخـَات ياهل الهوى
آه كم آه، آهات يا أهل الهوى(الحب)
إشسْوَّهَ بيْه إشعِمـَل يوم عني زعل
ماذا عمل بي الحبيب وما حصل لي يوم زعل
عليّ عـِنـْدي ما ظـَل أمـَل
لم يبقى لي أمل} آخـَات ياهل الهوى
آهات يا أهل الهوى (الحب)} فـُك مـِنـَّة ياخـَة
اتركه( تقال لمن يريد المشاجرة مع شخص ما.. أو إذا كان لحوحاً لجوجاً).

فـُك مـِنـَّي ياخـَة: حل عني!! اتركني!!
حـَايِط إنـْصـَيـِّص: تعني أنه أي شخص يأتي يأكل حقه.أو ما عنده ظهر، يا هو اللي يجي يشْبَخْ (يعبره)عليه ويقصد بها الشخص اللي يقللون من شأنه.
ويقال أيضا: طالع من فَـطر الحايط گـَالـُب چـِهـِرتـَه: أي عبوس الوجه.
وگـَالـُب چـِهـِرتـَه: قسمات الوجه معبسة.

مْـبَـوِّزْ، مْـكَـشَّـرْ.

أگـُلـَّك أسكت و خـَلـِّيها: شخص يتحدث عن واقعة أو حادثة ما.. أو قام بعمل ما ويريد أن يفخمها,,لصالحه.

أگـُلـَّك أسكت و خـَلـِّيها: خَـلِّـي اللي بيَّ مْكَـفِّـينِي! بسيطة

آني إلـَك بالطلعة: كلمة تهديد لشخص عندما يخرجون من المكان. بسيطة... آني إلـَك بالطلعة: لما واحد يستقوى على زميله ويقول له انه ينتظره عند نهاية الدوام ينطيه علقة.

خـَلـّيني مـَخْمـُخـِلها: يعني يراد إلها حسبة.

آني مـُتوازي إلى درجة: أنا محتاج لدرجة.

ولا زُغـْرَاً بيك: أي مع احترامي لك أني لا أعرفك.
ولا زُغـْرَاً بيك: تقال بقصد عدم تقليل شأن شخص آخر عندما نستأذن منه للتوجه بالحديث إلى شخص ثالث.

أُخـْتـِي إنـْتـِ مـِرْتـَبـْطـَة؟؟؟؟؟؟= أي هل أنت مخطوبة؟؟

أگـْرَع و أخـَبـُّل: أي أصلع أو حليق الرأس ومجنون.

الخبل: مجنون. الأكرع: حليق الرأس.

لا على بـَخـْتـَك؟؟؟؟؟؟: أي أنا عند حسن ظنك!!
لا على بـَخـْتـَك؟؟؟؟؟؟: شلون قلبك انطاك تعمل هالشي (علامة تعجب كبيرة جدا)، لاتوصيني.
وتقول الأغنية: لا على بختك لا تحاجيني بحيرة اقضيها وياك سنيني

طاح حـَظـَّك: كلمة تقال للمتقاعس عن عمله أو أداء واجبه أو عدم قيامه بما مطلوب منه بصورة صحيحة.
طاح حـَظـَّك: لا أفلحت!! وتستعمل أيضا بصيغة الاستحقار، على حسب نبرة الصوت.

هسة يجي!!!: سيأتي الآن أي هسة يجي!!!

أحجي لك وياه.. حَتكَـلِّـمْ لك المسؤول يقضي لك الغرض، ويراد بها السخرية من شخص يطلب منا طلبا فنعده دون أن تكون لدينا النية في قضاء حاجته.

أغني أحيانا أغنية (مشيت وياه للمكّير (كاف أعجمية) أودعنه) فيسألني البعض لأحل لها لغز المفردات، والسبب يعود إلى أن كلمة (مكّير) تستخدم سلبيا فيقال للشخص (مكّير ومسخّم) أي لاحظ له، والمكّير بالأغنية هو الشارع إذ انها تستخدم بالعامية بدلا من مقّير (من القير) مسفلت، وتقال للذم أو الشتيمة (جيرة بكصتك) أو (جيرة بفركَك) حشا السامعين والسامعات وكذلك يقال (جيرة وعِسب) وغيرها مما يدلل على أن استخدام هذه الكلمة- وهي سريانية الأصل- كثيرا في العراق على سواه نتيجة الاختلاط الثقافي واللغوي.
والعراقيون بطبيعة حالهم نحاتون للكلمات فبرغم أوضاع العراق المأساوية إلا أنهم ينتحون الكلمات العامية وهذه اللاحقة جِي من التركية وترد في اللهجات الشرقية للدلالة على اسم الفاعل خصوصاً في المهن مثل قُنْدَرْجِي وقَشَقْجِي "مُهَرِّب" وقُومَجِي "مصلح العجلات" الخ.

حسبالي: أحسست بـ

تشريب: المرق مع الخبز

شبخ: عبر النهر أو المكان العريض.

مسودن: مخبل

ضحك علي: أدق ترجمة هي "تْـفَـلَّى" لأنها أقل حدّة من تْـقُـولَـبْ عْـلَى (وليس قولب) وضْحَكْ مْعَ وضْحَـكْ عْـلَى التي تستعمل كلها في سياق المداعبة أيضاً [والأخيرة تُستعمل خصوصا مع الأطفال، فنقول: رَاهْ غِـيرْ ضْحَكْ / تَـتضْحَكْ عْـلِيكْ].
وأوافقك أن ضحك على أكثر حدة من الأخريات.

كَـرْفـسْ أو تْـكَـرْفس عْـلَى (متعدي) معناها مختلف تماما، إذ تعني نفس ما يفهم فلما نقول فلان تكرفس على فلان يعني بهدله سواء بالإهانة بالكلام أو الضرب أو معاملة سيئة، أو التسبب له في مشاكل وعراقيل كبيرة، كما إنّها تستعمل أيضا في حالات الاعتداء الجنسي.

وتْـكَـرْفْـسْ (غير متعدي) أي تبهدل في الحياة، سواء بمرض (بمعاناة شديدة)، أو بتدهور الوضع المادي لشخص كان ميسورا بحدوث أزمة كبيرة، أو في السفر لما يكون سفرا شاقا وفيه كثير من التعب.

ديج: ديك

تكربس: وقع

زقنبوت: أي تأكل سم.

فطير: الذي يضحك بلا سبب

لاله: مصباح يعمل على النفط

تفكه: بندقيه.

راديون(بعض أهل الجنوب): راديو

نفنوف: ثوب المرأة

تجة: اللاستيك(المغيط الذي يوضع في اللباس الداخلي).
جكاير: سجائر.

جداحه: قداحه.

تتن: التبغ.

هايشه: بقره

سجين: سكين

رهش: الراشي(الطحينية).

سويكه: نوع من أنواع التبغ الذي يوضع تحت اللسان( يشتهر به البصريون)

براطم: الشفتين الكبيرتين(للمرأة السوداء خاصة، ومن شابهها)

كلوب: مصباح كهربائي

سمج: سمك

جلب: كلب.

بزونه: قطه

صخام: سواد

هبل: مثل المجنون، أو الذي يتصرف كالأبله.

تمبل: الذي يحب النوم كثيراً

يجرع: الذي يشرب الماء وسواه من السوائل بجرعات متلاحقة.

زمال: حمار.

ميز: طاوله.

قنفه: كنبه.

مخدة: وساده.

صريفه: غرفه مصنوعة من القصب والطين.

برده: ستاره

زولية: سجاده



للبحث صلة


juvt lud ugn hggi[m hguvhrdm







التوقيع

?? ??? ??????? ?????? ???

رد مع اقتباس
قديم 11-21-2007, 10:07 AM رقم المشاركة : 2
معلومات العضو
صالح السبيعي
hmsaat.com

الصورة الرمزية صالح السبيعي

إحصائية العضو








 النقاط صالح السبيعي will become famous soon enoughصالح السبيعي will become famous soon enoughصالح السبيعي will become famous soon enoughصالح السبيعي will become famous soon enoughصالح السبيعي will become famous soon enoughصالح السبيعي will become famous soon enoughصالح السبيعي will become famous soon enoughصالح السبيعي will become famous soon enoughصالح السبيعي will become famous soon enoughصالح السبيعي will become famous soon enough
 قوة التقييم : 10

آخر مواضيعي
حكمتـے!

لا تركنن إلى الدنيا وما فيها ●● فالموت لا شك يفنينا ويفنيها ●●

صالح السبيعي متصل الآن


افتراضي رد: تعرف معي على اللهجة العراقية



الله يسعدك يادكتور البدوي على موضوعك الذي

يعطينا فكره كافيه عن كلام او اللهجه لاخوتنا في العراق الحبيب

سبحان الله لكل بلد كلام ولو كان عربي بس ولن تفهم كلامهم اذا انته بينهم

وهم يتكلمو العربيه بس بطريقتهم الخاصه سبحان الله

دكتوووورنا لقد اعطيتنا معلومه قيمه بارك الله فيك

دمت اخي في حفظ الرحمن ورعايته






رد مع اقتباس
قديم 11-22-2007, 12:53 PM رقم المشاركة : 3
معلومات العضو
}سهيل اليماني
همس فضي

الصورة الرمزية سهيل اليماني

افتراضي رد: تعرف معي على اللهجة العراقية

شكرا لك سيدي الفاضل

دكتور بدوي واسمح لي بمداخلة بسيطة




سكنت العراق منذ القدم أقوام كثيرة، كان أقدمها السومريون، والذين يعود لهم الفضل في اختراع الكتابة المسمارية، وتتابعت الأقوام فابتكرت بعض الألفاظ واستعملت ما وجدت قبلها .. ثم تعرض العراق منذ القدم الى غزوات كثيرة، ونزوح وهجرات متعددة، كما تداخلت اللهجات للأفراد والجماعات التي كانت تقطن العراق كمركز لدولة واسعة .. وعليه فإن الكثير من العلماء يخطئون أحيانا في رد بعض الألفاظ لأصول يونانية و فارسية ويجعلونها من هذين المنشأين، والحقيقة أن الإغريق و الفرس قد استعاروا تلك الألفاظ من الألفاظ العراقية القديمة ..

وكون العراق يعتبر من أغنى المخازن المعرفية ليس عربيا فحسب، بل وعالميا، فإن صعوبة التعرف على تراثه الذي يعبر عنه أحيانا بفن راق أو عمل روائي جميل تتخلله بعض الألفاظ التي لا يفهمها القارئ أو المستمع العربي، خصوصا بالثروة المخزونة في المقامات العراقية (كلون من ألوان التعبير الفني) ففي حين يستخدم كامل العرب مقامات لا تزيد عن عشرين نوعا، فإن العراقيين يستخدمون ما يزيد عن ثلاثمائة مقام أو لون غنائي .. ولكن صعوبة اللهجة تعيق من تواصل المواطن العربي مع هذا التراث العريق ..

سنحاول في هذه الزاوية أن نعرض بعض الألفاظ الغريبة وتقديم الدارج منها في اللهجة العراقية للقارئ العربي، مستعينين بالمعجم الذي وضعه الدكتور مجيد محمد تحت عنوان ( المصطلحات والألفاظ الأجنبية في اللغة العامية العراقية).

حرف الألف :

1ـ إستاد (فارسية الأصل) تعني معلم، رئيس عمال، بارع ..
2ـ أستاذ: فارسية، معلم، مؤدب
3ـ أدب سز : (تركية) قليل أدب، عديم الأخلاق
4ـ أودة : تركية، تعني غرفة أو أوظة في بعض اللهجات ..
5ـ أورزدي : (فرنسية) تعني سوق مركزي ..
6ـ أورنكات: (فارسية) تعني مكر أو ألاعيب وحيل ..
7ـ أوغلم : (تركية) لفظ يقترب من الانقراض، ويعني نوع مقام موسيقي.
8ـ أوفرهول : (إنجليزية) ترميم تجديد لمحرك السيارة.
9ـ أومليت : (إنجليزية) تعني العجة (بيض الخ) ..
10ـ أوكي : (إنجليزية) تعني حسنا أو طيب
11ـ أويه : (تركية) (للخياطة) تعني شريط مطرز أو مخرم.
12ـ أياغ : (تركية) (نقود) الأجرة المقدمة سلفا ..
13ـ آيج : (تركية) (تقترب من الانقراض) تعني عجوز أو كبير
14ـ إيشارب : (فرنسية) تعني غطاء الرأس أو الطرحة
15ـ إيل طاولي : (تركية) تعني دورة لعب بطاولة الزهر (النرد) .
16ـ أوتجي ( فارسية و تركية) تعني من يكوي الملابس ..
17ـ آلو بالو : (فارسية) نوع من الآجاص (فاكهة) ..
18ـ أطرقجي : (تركية) تعني من يقوم بالفرش والتأثيث
19ـ أغاتي : (مغولية) تعني سيدي .. لقب تكريم عند العامة
20ـ أسكي : (تركية) تعني عتيق قديم
21ـ اسطبل : (إنجليزية) تعني زريبة .. أو حظيرة
22ـ أسطة : (فارسية) .. تعني معلم
23ـ أسكلة : (إيطالية) وهي السقالة التي يرتقي بواسطتها من يريد الصعود
24ـ أساطين العلم : (عربية وفارسية) تعني ثقات العلم
25ـ استخرد : (فارسية) احتقر و استصغر
26ـ أستناك : (عربية) أنتظرك
27ـ أسانسير : (فرنسية) مصعد
28ـ إتيكيت : (فرنسية) آداب المعاشرة .. والمراسم
29ـ أجقل : (عربية) وتعني الأحول واللفظ مأخوذ من الشكل أو اختلاف لون العينين ..
30ـ أجندة: (إنجليزية) تعني تقويم أو جدول أعمال





حرف الباء


بابوج : (فارسية) خف نسائي .. مداس نسائي.. من أحذية النساء
بابيون : (فرنسية) فراشة عنق (ملابس)
باج : (انجليزي) سمة .. وسام .. قطعة توضع لأعضاء مؤتمر
باججي : (تركية .. فارسية) (طعام) من يصنع الطعام من الكوارع والرؤوس
باجة : (فارسية) الطعام المصنوع من كوارع ورؤوس الأغنام (في الغالب)
باجي : (تركية) الأخت
بارود خانة : (تركية) مخازن العتاد
بازت الشغلة : (فارسية) فسد العمل وخسرنا المسألة
باسطون : (فرنسية) عصا يحملها العسكريون
باسور : (فارسية) من أمراض الشرج المعروفة
باشالر : (تركية) مقام عراقي معناه (يا أعياني) يا سادتي
باش بزغ: (تركية) تعني لباس شعبي غير موحد
باش كاتب: (تركية) رئيس كتاب
باص : (إنجليزية) تعني حافلة
باصطرمة : (تركية) نقانق مصنوعة من المصارين المحشوة
باكيت : (إنجليزية) تعني حنجور أو علبة
بالكون : (إنجليزية) تعني الشرفة
بالة : (انجليزي .. وفارسي) كبيسة القطن أو الملابس.. ذكرها الزبيدي بأنها هي الجراب باللغة الفارسية ..
بانيو : (يوناني وإيطالي) تعني المغطس
باوع : (عربية عامية) تعني أنظر أو حدق
باية الدرج : (فارسية) (للبناء) درجة السلم
بُتك قاط : (عربية عامية) أي بدلة مهترئة .. فلان صاير بتك قاط .. يعني صاير في حالة يرثى لها ..
بثل الجاي : (عربية عامية) تفل الشاي
بتي فور : (فرنسية) لقمة العروس (معجنات)
بجغ : (تركية) ولد مليح .. وأصلها صورة الولد في ورق اللعب
بجلها : (عربية وتركية) تقال للاستهزاء عندما يعمل أحد عملا فيسخر منه الآخرون .. فيقولون بجلها بفتح الباء وتفخيم الجيم مع فتحها ..
بجم : (تركية) تعني الوجه في حالة الشتائم ( يعني شلون بجم) ما هذا الوجه!
بخته : بضم الباء (فارسية) تطلق على الطعام المهروس وكذلك تقال للانسان
بخشيش : (تركية) تعني الفلوس التي تعطى للخدم وغيرهم
بذات أو بد ذات : (فارسية) تعني ناكر الجميل
برام : (عربية عامية) شجاعة رجولة
بربخ : (فارسية) (بالسباكة) تعني مجرى
بَربَع: ( عربية .. آرامية) استمتع، تنعم .. وعلى الأكثر عربية من الربع
بربوك : (فارسية) تعني سافلة .. ساقطة .. عاهرة/ شتيمة وصفة مستعملة
بردة : (فارسية) تعني ستارة أو حاجز توضع على النوافذ
بُرَزَان : (تركية) بوق ..
برستيج : (إنجليزية) وجاهة .. اعتبار .. هيبة
برشت : (فارسية) للبيض .. وهو البيض المعد بالماء المغلي أو البخار
برطيل : (عربية .. فرنسية) .. رشوة
برغي : (تركية) لولب لربط الخشب أو المعادن
برلمان : (إنجليزية) مجلس النواب
برنامج : (فارسية) منهج أو منهاج
برنجي : (تركية) تعني نخب أول ممتاز
برنص : (عربية .. تركية) غطاء الرأس بعد الحمام
برواز : (فارسية) إطار الصورة
بروفا : (إيطالية) تمرين أولي .. وتستخدم عند الخياطين أيضا
بروتوكول : (إنجليزية) نظام التشريفات .. أو مسودة المعاهدة
بريسم : (فارسية) حرير
برياني : (فارسية) أرز باللحم والبهارات وغيره
بَس : (فارسية) .. كفى .. توقف
بساع : (عربية عامية) بسرعة
بستوكة : (عربية قديمة) خابية .. وعاء من الفخار أصغر من الزير ..







تابع حرف الباء

بَستَة : (فارسية) أغنية
بِسكِت : (إنجليزية) بسكوتة .. وبالفصحى العربية الصُرُق أو الصرائق .. رقائق من العجين المحلى غالبا والمعامل بالفرن
بُشت : (فارسية) متخنث ، هامل تقولها العامية لتحقير الصبيان ..
بِشت : (فارسية) ثوب أو من الثياب
بشكير : (فارسية) منشفة
بُصطال: (تركية) حذاء عسكري
بصمة : (فارسية) نقش، توقيع، طبع
بطناش : (فرنسية) للسيارات .. في حالة دوران دواليبها دون أن تتحرك
بقجة : (فارسية) صرة .. للثياب أو غيرها
بقصم : (تركية، يونانية) معجنات هشة كالكعك
بقلاوة: (فارسية) المطبقة الجوزية أم الجوز .. حلويات
بلابوش : (فارسية) تلفظ في جنوب العراق .. وقد تكون عراقية قديمة.. وتعني كسوة البلاء ..
بلاش : (عربية قديمة) تعني بدون ثمن .. أي بلا شيء مقابل
بلاط ملكي : (لاتينية) تعني قصر الملك
بلايس : (إنجليزية) أداة لقبض الأشياء (كماشة) أو زرادية
بَلخي : (عربية قديمة آخذة بالانقراض) تعني سخيف
بلش بالشغل : (تركية) أي ابتدأ بالعمل
بَلَشتِي : ( فارسية) سافل .. قذر
بلشة : (تركية) .. ورطة .. إنهماك
بلطجي: (تركية) .. محتال .. والأصل حامل البلطة من عمال الإطفاء
بلطة الحطاب : (عربية قديمة) وأصلها (برت) العربية أي حف الخشب
بلغم : (يونانية) نُفاثة .. ما يتجمع في الحلق
بلف : (إنجليزية) خداع .. نصب
بلكت، بلكي ، بلكن: (تركية) .. ربما، لعل
بَلَم : (فارسية) .. زورق .. قارب
بلوز : (إنجليزية) من الثياب .. صِدار .. قِرام بالفصحى
بلي : (عربية عامية قديمة) نعم .. أجَل
بنباك : (تركية) هو نوع من المقامات العراقية .. ويعني صلني، راعني، اعطف علي .. من عبارات الهيام التي كان يطلقها قارئو المقام العراقي
بنج : (فارسية) مخدر
بنج كاه (فارسي) نوع مقام عراقي يعني المقام الخامس حيث بنج : خمسة
بنشر : (إنجليزية) خرم أو ثقب في الإطار (للسيارات)
بنجور : (تركية) مشبك النافذة
بنَد الشغل : (فارسية) توقف العمل
بند : خيط القطن (فارسية)
بندله : (تركية) مرموق .. رفيع المستوى
بنلتي : (إنجليزية) بكرة القدم .. ضربة جزاء
بنط : (إيطالية) حجم الحرف
بنطلون : (فرنسية) من الثياب
بَنكة : (هندية) مروحة
بهارات : (هندية) تعني أفاويه أي مطيبات الطعام
بهاري قاط : (فارسية) تعني بدلة ربيعية
بهلوان: (فارسية) تعني المهرج
بهو : (فارسية) قاعة
بوتيك : (فرنسية) محل بيع الثياب
بوتين : (تركية) حذاء رياضي
بوخة الحمام : (عربية عامية) بخار الحمام .. وتقول عامة العراق .. حلقه مبوِخ .. أي ملتهب
بوري : (عربي قديم جدا) تعني أنبوب
بوز : (فارسية) أي فم مقدمة الوجه والأصل للطير.. وتقول العامة في العراق (مش بوزك) أي تستخف ممن يطلب شيئا بأنه لن يحصل عليه..
بورصة : (فارسية) السوق المالي
بوسة : (فارسية) قبلة
بوش : (تركية) فارغ
بوفيه : (فرنسية) مائدة .. مقصف
بول بوله : (تركية) قذر .. سافل .. شتيمة
بوليصة تأمين : (إيطالية) وثيقة تأمين
بولي تكنيك : (إنجليزية) مدرسة الفنون التطبيقية
بويه : (تركية) دهان .. صبغ
بيالة : (فارسية) أقداح
بيره : (فارسية) قوَادة
بيريه : (فرنسية) طاقية
بيك أب : (إنجليزية) سيارة لاقفة أي نصف نقل
بيس نفر : (فارسية) فرد .. رجل واحد أعزل







التوقيع

?? ??? ??????? ?????? ???

رد مع اقتباس
قديم 11-22-2007, 12:54 PM رقم المشاركة : 4
معلومات العضو
}سهيل اليماني
همس فضي

الصورة الرمزية سهيل اليماني

افتراضي رد: تعرف معي على اللهجة العراقية

حرف التاء


تاجينه : (فارسية) [طعام] .. مصفوفة .. طعام مطبوخ مكون من طبقات الرز واللوز والكشمش (الزبيب بلا بذر) واللحم .. ويبدو أن لفظ (طاجن) المستخدم في أكثر من بلد عربي مأخوذ منها.
تازه : (فارسية) طازج .. طري
تباشير ، طباشير : (فارسية) مِذبر، مِرقم، أصابع من الجير المعالج للكتابة على الألواح ..
تبسي : (تركية) ماعون مسطح كبير (صينية) وهناك نوع من الطعام يقال له تبسي باذنجان..
تبغ : (إنجليزية) .. دخان
تبل : (فارسية) عبء ثقيل .. تقول العامة (ذب نفسه تبل، أي أصبح عبئا ثقيلا على الآخرين) .. وأصل اللفظة رجل سمين ثقيل ..
تبة : (تركية) معناها التلة المرتفعة .. وهناك معلم في الموصل اسمه (قرة تبة) أي التلة السوداء .. كما أن اللفظ تغير في مناطق بلاد الشام وأصبح (دَبَة) وتعني نفس الكلام ..
تتن : (تركية) دخان
تجنبز : (فارسية) تهندم، تأنق، أو تعالى على الآخرين ..
تخت (فارسية) .. أريكة .. سرير وتختة : لوحة خشبية .. وتختة جُرُك: أي أساس ضعيف، أو هزيل
تراجي (عامية عربية قديمة) وهي الأقراط التي تزين الأذان .. ويعتقد أنها كانت تطلق على النقود التركية (تراكي) .. ويقال: خلها ترجية بأذنك أي إحفظ ما سأقوله لك جيدا ..

تراش (طراش) : (فارسية) سحج، سن ، صقل، وفي بلاد الشام يقولون: طراشة
تراكتور : (إنجليزية) ساحبة، جرار للأعمال الزراعية
ترانزستر : (إنجليزية) ناقلة معادلة، جهاز الكتروني دقيق يعمل على تعديل التيار المناوب الى مستمر أو تضخيم التيار والسماح له بالمرور باتجاه واحد.

تَرَس : (تركية) .. تعني قواد ، ديوث
ترسانة : (عربية قديمة) أخذها الإنجليز من العرب وعادت للعرب، وتعني دار الصناعة ..
تركواز : (فرنسية) حجر الشذر
ترللي : (تركية) أحمق، معتوه

ترهيم : (عربية قديمة) تعني مواضعة ، ملائمة، مطابقة، عندما تفقد قطعة غيار لسيارة أو أثاث فيتم (ترهيم) أي اختيار ما يناسبها من غير صنفها .. وأصل جذرها من رئم رأما
ترويكا (روسية) عربة بثلاث حصن، الثالوث الحاكم .. وهي طبيعة الحكم بالعهد السوفييتي .. والتي فككها جورباتشوف بالبريسترويكا ..

ترياق: (فارسية) بلسم شاف من السموم
تريكو : (فرنسية) حياكة، ثياب محاكة
تزكه : (تركية) تلفظ أحيانا (دزكه) وهي منضدة العمل للحداد أو النجار.
تزور : (عربية قديمة) تعني مضاعفة القوة .. فعندما يستعير أحد سيارة الآخر يوصيه أن لا (يزور) عليها .. وهي مأخوذة من شهادة (الزور) أي الاعتقاد بقوة ليست فيه..
تفس : (عربية قديمة) طفس ، الشخص القذر
تُفك: (تركية) بنادق، أو رصاص البنادق (هلهل تُفكنا) أي لعلعت بنادقنا برصاصها، في الذود عن الحمى، أو فرحة ..

تفليش البناء : (عربية قديمة) نقض البناء
تك : (فارسية) فرد، يقال جاء (تكك) أي جاء قرينك .. وفردة الحذاء تك .. والشاحنة غير المقطورة تك .. والتكة لحم مقطع ويوضع على قضبان (شيش) ويشوى على الفحم ..

تكان (دكان) : (عربية قديمة جدا) حانوت، متجر
تكمجي : (تركية) من يقوم بصهر المعادن وتحويلها لتماثيل أو أدوات منزلية .
تكيه : (فارسية) منسك، محراب النساك والزهاد ..
تله خانة : (كردية) حانة القمار
تلسكوب : (إنجليزية) مقرب، مرقاب

تمن : (آرامية، وصينية) رز
تمبل أو تنبل : (فارسية) كسلان نوام
تنتريوت : (إنجليزية) صبغة يود، كانت البيوت تحتاط عليها لعلاج الجروح
تنكجي: (تركية) من يقوم بعمل الصفيح .. وتنكة زيت : علبة زيت

تنور: (عربي قديم) .. فرن مخبز
تواليت : (إنجليزية) حمام، حلاقة عصرية، زينة، مرحاض، أي توظيب الإنسان
تورنجي: (تركية، إنجليزية) خراط من يقوم بخراطة المعادن وتشكيلها.
توفال : (عربية قديمة)

أخذت من تفل المعادن ومعالجتها لعدم التصاق الطعام بها ..

تيته : (تركية) جدة

تي تي : (إنجليزية) قاطع التذاكر أو الجابي في القطار

تيزاب : (فارسية) حامض الكبريت






حرف الجيم

يرجى الملاحظة أنه عندما نكتب (3) بين قوسين، يعني أن لحرف الجيم ثلاث نقط من الأسفل كما تكتب في العراق بالكلام المحكي الشعبي، وإن كان العراقيون قد وجدوا حلا لتلك المسألة بإضافة حرف خاص .. يلفظ كما تلفظ (تشيكوسلوفاكيا) ..

جاجيك : (تركية) سلطة الخيار أو الخس باللبن.
جادر(3): وتلفظ في بلاد الشام (شادر): (تركية) السُدل ..غطاء السيارات.
جادرجي(3): (تركية) صانع الشوادر ..
جادة : (تركية): طريق .. شارع ..
جارة(3): (فارسية) إصلاح، علاج، فائدة .. يقال: ماكو جارة(3) .. أي لا فائدة..

جاكوج (3) شاكوش : (فارسية) مطرقة
جاكيت (3) : (إنجليزية) سترة ..
جالش (3) : تركية .. اجتهد ومصدرها (مجالشة)..
جالغي (3): (تركية) .. للموسيقى والغناء .. (الجالغي البغدادي) هم الفرقة التي تغني المقامات العراقية باستعمال أدوات موسيقية خاصة كالجوزة والسنطور ..


جام (تركية): زجاج .. جامجي : هو من يصنع الزجاج..
جامرلغ (تركية) : رفرف السيارة الذي يصد الطين والوحل..
جانص(3) (إنجليزية) : فرصة .. مناسبة .. فلان مجنص : مبتسم الحظ له .. جانص ماكو: لا يوجد حظ ..
جانم : (تركية) تعني يا روحي .. وهو مقام عراقي قديم يحمل نفس الاسم.

جايجي (3): (تركية) بائع الشاي .. وجاي خانة : مقهى حيث يشرب الشاي.
جبس : (عربية قديمة) أخذت من السومريين (Gusu) وانتقلت لليونانيين ثم الإنجليز .. وصنفت كأنها كلمة إنجليزية .. وهي الجير المطفي ..
جبه خانة: (تركية) مخازن الذخيرة ..

جته (3) : (تركية) متسيب مستهتر .. والأصل التركي يعني قاطع الطرق.
جراخ (3): (فارسية) من يسن السكاكين ويجعلها حادة..
جراوية(3): (فارسية) وهي عصابة الرأس عند بعض العراقيين في الأرياف.. ويقال أن عدد اللفات يكون أربعة وهي من جار (أربعة) بالفارسية.. كما يقال بأن من ابتكرها رجل فارسي يدعى (جرو) ..
جرباية (3) : (فارسية) .. سرير .. تخت ..

جرجار، جرجاري : (تركية) ثرثار .. بالعامية العراقية يقولون: لا تصير جرجار أي دعك من الثرثرة ..
جرجف(3): (فارسية) .. شرشف أو غطاء السرير ..
جرخلة(3) : (فارسية) دورة .. تقال في لعبة (الدمبلة) والجرخ بالفارسي هو العجلة ..
جرغد (3) : (فارسية) عصبة الرأس أو الصُماد بالعربية الفصحى.
جُرُك(3): (تركية) .. تعني فاسد غير صالح ..
جزمة : (تركية) حذاء ..
جزدان : (فارسية) محفظة النقود

جط(3) : فارسية .. قفز .. رمى نفسه
جطل(3): (تركية) .. شوكة الطعام
جعمقة: (عربية قديمة) تعني مأوى المحور (السيارات) .. ولعلها آتية من (الجرموق) وهو غلاف الخف ..
جغرافية : (إنجليزية) البلدانيات .. وصف البلدان..

جِفت عليه(3) : (عربية قديمة) داهمه، باغته، أصلها الفصيح (كَفَتَ) ..
جفجير(3): (فارسية) .. مغرافة .. ناشول .. ما يغرف به الطبيخ من القدور
جقمقجي(3): (تركية) براد الأسلحة .. من يعالج صناعة السلاح ..
جيكارة : (إيطالية) سيكارة .. لفافة التبغ ..
جكمجة(3): (تركية) درج جارور في الطاولة أو الأثاث ..

جلاق(3): (مغولية) .. رفسة .. ركلة .. والأصل الضرب بالسوط..
جلبي(3): (تركية) .. سيد .. نبيل ..
جمجة (3) : (فارسية) .. مغرفة ..
جملون : (عربية قديمة) .. بناء مسنم .. أخذ من سنام الجمل ..
جندرمة : (تركية) شرطة درك ..

جنطة : (تركية) .. حقيبة ..
جهانم : (فارسية) .. نوع مقام عراقي .. يعني (يا دنياي) ..
جير الصك: (إيطالية) وقع الصك (الشيك) ..







رد مع اقتباس
قديم 11-22-2007, 01:34 PM رقم المشاركة : 5
معلومات العضو
الشارد

قلم أضاءأركان همسات

قلم عريق له وزنه على همسات


الصورة الرمزية الشارد

إحصائية العضو







 النقاط الشارد is on a distinguished road
 قوة التقييم : 10

آخر مواضيعي
حكمتـے!

كل من عليها فان

الشارد غير متصل


افتراضي رد: تعرف معي على اللهجة العراقية

شكرا على الفائده بس بعضهم بينفهمو هيك ما ادري كيف

وبعضهم ماينحفضو محتاج الواحد يجلس كم سنه في العراق حتى يجيد لهجتهم

بس بصراحه لهجت العرقيين زينه وتحسس بان المتكلم يحس بشموخ وقويه مخارجها وليست من السلسه






التوقيع

?? ??? ??????? ?????? ???

رد مع اقتباس
قديم 11-22-2007, 01:49 PM رقم المشاركة : 6
معلومات العضو
الدكتور البدوي

قلمٌ أضاء سماء همسات


الصورة الرمزية الدكتور البدوي

افتراضي رد: تعرف معي على اللهجة العراقية

أخي السبيعي

شكراً لك على مرورك على متصفحي

يمتلك العراق العديد من الاطياف والاقليات وبتنوع هذه الاطياف تتنوع اللغة فيه فبالاضافةالى اللغة العربية هناك اللغة الكردية ,اللغة التركمانية والسريانية و......
واللغة العربية في العراق متنوعة في طريقة لهجها على لسان العراقين لذلك تنوعت كغيرها من لهجات العالم المتنوعة بالتنوع السكاني للبلد,فاللهجة العراقية خليط لاصول عديدة كان البلد واقع تحت ثأثيرها كالاحتلال العثماني والبريطاني انذاك وبحكم قربه من ايران,لذلك فهي تشمل العديد من المصطلحات التي اصلها عثماني او انكليزي اوفارسي....
وعلى العموم اللهجة العراقية تكون ثقيلة وغير سهلة التعلم لمن يريد التكلم بها على العكس من بعض اللهجات الاخرى كالمصرية واللبنانية فهي سلسة ومرنة.
فهناك اللهجة البغدادية ولهجة محافظات الفرات الاوسط واللهجة الجنوبيةالقريبة من لهجة دول الخليج العربي.


تمنياتي






آخر تعديل الدكتور البدوي يوم 11-22-2007 في 02:00 PM.
رد مع اقتباس
قديم 11-22-2007, 02:01 PM رقم المشاركة : 7
معلومات العضو
الدكتور البدوي

قلمٌ أضاء سماء همسات


الصورة الرمزية الدكتور البدوي

افتراضي رد: تعرف معي على اللهجة العراقية

رفيق دربي الأستاذ سهيل اليماني

تحية عربية

أتقول مداخلة بسيطة وأنت أغنيت الموضوع بأكمله..

الموصلية, أو ما يسميها العراقيين ( المصلاوية ), وهذه اللهجة هي, قريبة للغة الفصحى من ناحية تلفظ حرف القاف, لأن بقية العراقيين بحكم لهجاتهم يحولون حرف القاف إلى (كـ) أو بعبارة اصح إلى الحرف (g)(الجيم المصرية), فمثلاً تجد العراقيين لا يقولون (قال) بل يقولون(كال), أما المصلاويين فيلفظوها بالقاف.
وكلما اتجهت من الموصل إلى الجنوب, تتغير اللهجة وتتحول إلى لهجة قريبة للبداوة, نظراً للمد البدوي في المحافظات الشمالية من العراق, من امثال تكريت وسامراء, والأنبار. فإن هذه المدن لهجتها هي قريبة للبغدادية ولكن التأثير البدوي بارز فيها.
أما بغداد, فتمتاز لهجتها, بالبساطة, وبطأ الكلام ووضوحه, وهي أقرب اللهجات العراقية للفصيح.
واللهجة الكربلائية هي قريبة للهجة البغدادية, ولكن هناك فوارق في بعض الكلمات, فمثلاً البغدادين إن ارادوا ان يقولوا هذا هو هنا, فيقولون: هياته هوه هنانه. أما الكربلائية فيقولون حسب لهجتهم, هذا هوه هنانه.
أمااللهجة النجفية, فيه تقترب للريف اكثر, فإنهم يكسرون أول الأفعال في معظم الأحيان, فمثلاً عنما يريد أن يقول أقول لك, فإن النجفي يقول: أكِلَّك, أو عندما يريد أن يقول:أضربك, فإنه يقول: أضِربك. وعند النجفيين لفظه (جه)أو بصورة أصح (تشه), وهي تعني, إذن، وأصل هذا المصطلح هو الكلمة الآرامية "كا" والتي تعطي نفس المعنى وتستخدم بنفس الطريقة خاصة قبل الأفعال وهي كلمة مستخدمة إلى حد الآن في القصائد الآرامية.
وكلما اتجهت جنوباً تجد اللهجة الريفية العراقية المحببة, وإن معظم شعراء اللهجة العامية العراقية, هم من الريف الجنوبي العراقي, واللهجة الريفية الجنوبية واضحة لكل العراقيين.
وهي قريبة للهجة النجفية, ولكنها, في الوقت نفسه, تحتوي على كثير من المفردات التي لو راجعتها تجد اصلها فصيح وبليغ, لهذا نبغ الشعراء الريفيين أكثر من أهل المدينة العراقية, وكان صوتهم اروع وأشجى عند قولهم لأشعارهم.
ولهجة الريفي, تمتاز ببساطتها, وبسرعتها رغم إن بعض أهل المدينة تصعب عليهم فهم بعض مفرداتها.
أما بالنسبة للهجة البصراوية فهي أقرب اللهجات العراقية للهجة الخليجية و تختلف بشكل واضح عن لهجة الريف الجنوبي حيث انها خليط من اللهجة الخليجية الحضرية و البدوية و بعض المفردات الفارسية والانكليزية و التركية أضافة إلى تأثرها بلهجة الريف الجنوبي. اللهجة البصراوية دارجة الاستخدام في البصرة و خصوصا اهالي البصرة القديمة و لدى العوائل البصرية العريقة و كذلك في الزبير و أبو الخصيب و صفوان و ام قصر و بعض مناطق الناصرية. هذه اللهجة بدات بالانحسار نسبيا و ذلك للهجرة الكثيفة من الريف للمدينة في منتصف القرن الماضي و امتزاجها مع لهجات ريف الجنوب.

نبتهل جميعا بالدعاء للعراق

دمت للنضال






رد مع اقتباس
إضافة رد

مواقع النشر (المفضلة)


الذين يشاهدون محتوى الموضوع الآن : 3 ( الأعضاء 0 والزوار 3)
 
أدوات الموضوع
انواع عرض الموضوع

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML معطلة

الانتقال السريع

المواضيع المتشابهه
الموضوع كاتب الموضوع المنتدى مشاركات آخر بوح أقلامكم
اللهجة الجزائرية بنت الشرق «-همس شمال دول افريقيا-» 10 06-09-2010 09:09 PM
اللهجة السعودية بالإنجليزي ..!! صدى الذكريات «-LANGUAGE SECTION-» 8 12-13-2009 09:36 PM
المهندسه العراقية ووو؟؟؟؟؟؟ صالح السبيعي «-همس الاصدقاء-» 16 09-03-2009 02:47 AM
قاموس اللهجة الحضرمية (باب الزراعة) شيخ البلد «-همس الموسوعة اليمنية-» 4 06-06-2009 04:17 AM
قاموس يمني مثير ( مرادفات يمنية خليجية عربية - تعلم معاني اللهجة اليمنية ) بنت ملاك «-همس الموسوعة اليمنية-» 15 04-17-2008 10:23 PM




Powered by vBulletin® Version 3.8.4
Copyright ©2000 - 2014, Jelsoft Enterprises Ltd.
جميع ما يطرح في منتديات همسات الثقافية لا يعبر عن رأي الموقع وإنما يعبر عن رأي الكاتب
وإننــے أبرأ نفســے أنا صاحب الموقع أمامـ الله سبحانه وتعالــے من أــے تعارف بين الشاب والفتاة من خلال همساتـ